måndag 4 maj 2009

IQ-befriad översättning

Som besserwisser och språksnut finns det mycket på nätet att irritera sig på men det värsta otyget måste väl ändå vara de här sajterna som stoltserar med att ha multipla språkversioner av sina sidor, fast de bara är skrattretande automatöversatta med ett simpelt freewareprogram.

Den här oerhört informativa försvenskade sajten hittade jag när jag var ute och surfade runt efter nyheter om engelska progrockbandet IQ:

Progshrine

Någon som fattar ett barrolin av texten? Helt IQ-befriat skulle man kunna säga...

Inga kommentarer: